Nebensatz

বন্ধুরা, কেমন আছেন? অনেক অপেক্ষার পর আবার ফিরে এলাম জার্মান ব্যাকরণ নিয়ে আজকের বিষয় হল-Nebensatz! আমরা আগে থেকেই জানি যে জার্মান ভাষাতে দুই ধরণের বাক্য আছে একটা তো Hauptsatz যেটা নিয়ে আমরা গত পর্বে কথা বলেছি এই Hauptsatz এর সাথেই সাহায্যকারী বাক্য হিসেবে থাকে যে, তাকেই বলা হয় Nebensatz

ধরে নেই আমাদের কাছে দুইটি Hauptsatz আছে। এখন একটা কমা(,) আর সংযোগকারী একটা শব্দের মাধ্যমে আমরা এই Hauptsatz দুটোকে জোড়া লাগাতে পারব

কিভাবে? দেখে নেই, আসুন

জার্মান ভাষাঃ উচ্চারণ শুনুনঃ http://goo.gl/SqAtty

জার্মান ভাষা শিখতে ফেসবুক গ্রুপ: www.facebook.com/groups/BSA.learngerman/

যেকোন প্রশ্নেঃ www.GermanProbashe.com/forum


Hauptsatz 1: Ich gehe nach Hause.(আমি বাড়ি যাই)

Hauptsatz 2: Es ist zu spät .(অনেক দেরি হয়ে গিয়েছে)

এখন আমরা যদি এভাবে বলতে চাই,

আমি বাড়ি যাই  কারণ  অনেক দেরি হয়ে গিয়েছে

-Ich gehe nach Hause, weil es zu spät ist.

এখানে, weil হল একটা সংযোগকারী শব্দ। এই সংযোগকারী শব্দকে জার্মান ভাষায় বলা হয়- Konnektor এটি দুটো  Hauptsatz কে সংযুক্ত  বা connect করে Comma’ পর Konnektor বসে যেই sentence তৈরি করে তাকেই Nebensatz বলা হয়

Nebensatz আর Hauptsatz দেখতে কিন্ত এক রকম না

  • Hauptsatz এর structure =  Subjekt + Verb + Objekt
  • Nebensatz এর structure = Hauptsatz , Konnektor + Subjekt + Objekt + Verb অথবা,
    Konnektor + Subjekt + Objekt + Verb, Hauptsatz


বিভিন্ন ব্যাবহার এর উপর ভিত্তি করে Konnektor  অনেক ধরণের হয়.

সময় বোঝাতে (Zeit/Time): Als ich ein Kind war, hatte ich viele Freunde.

(আমি যখন ছোট ছিলাম আমার অনেক বন্ধু ছিল)

শর্ত বোঝাতে (Bedingung/Condition): Wenn/Falls ich gewinne, bezahlst du.

Du bezahlst, wenn/falls ich gewinne

(যদি আমি জিতি তুমি টাকা দিবে)

বৈপরীত্য বোঝাতে (Gegengrund/Contradiction): Obwohl es regnet, spiele ich draußen.

Ich spiele draußen, obwohl es regnet.

(যদিও বাইরে বর্ষণ হচ্ছে, আমি বাইরে খেলছি)

কারণ বোঝাতে (Ursache,Grund/Reason): Ich gehe nach Hause, weil es spät ist.

Weil es spät ist, gehe ich nach Hause.

(আমি বাড়ি যাচ্ছি কারণ দেরি হয়ে গেছে)

একই সময়ে দুটি কাজ হচ্ছে এমন বোঝাতে (Gegenüberstellung/ Happening in the same time): Während ich esse, lese ich die Zeitung

Ich lese Zeitung, während ich esse.

(আমি খবরের কাগজ পড়তে পড়তে খাই)

অভিপ্রায় বোঝাতে (Absicht,Zweck/ Purpose): Ich koche Reis, damit ich essen kann.

 Damit ich essen kann, koche ich Reis.

(আমি ভাত রান্না করি যেন আমি তা খেতে পারি)



এছাড়া আরও আছে Subjektsatz এবং Objektsatz.

Subjektsatz এর ক্ষেত্রে পুরো বাক্য টি একটি Subjekt হিসেবে ধরা হয় যেমন:

 Wann er kommt, ist unklar.(কখন সে আসবে, তা অজানা)

Es ist nicht gut, dass er alleine geht.(এটা ঠিক নয়, যে সে একা যাবে)

Objektsatz এর ক্ষেত্রে ব্যাপারটি ভিন্ন যেমন:

Sie sagt, dass sie eine gute Frau ist. (সে বলে যে, সে একজন ভাল মহিলা)(dass=that)

Er fragte mich, ob ich morgen mit ihm gehen kann. (সে আমার কাছে জানতে চাইল যে, আমি আগামীকাল  তার সাথে যেতে পারব কিনা)



Relativsatz  একটি অত্যন্ত প্যাঁচালো ব্যাপার। কিন্তু এর ভয়ে দৌড়ে পালালে চলবে না! ধীরে ধীরে বুঝে ব্যাপারটিকে বোধগম্য করতে হবে। Relativsatz এ একই ব্যাক্তি কে নিয়ে কথা বলা হয়। সেটা কিভাবে? ধরা যাক, আমরা একজন বিশেষ মানুষকে নিয়ে দুটি কথা বলছি।

‘এই লোকটি গতকাল আমাকে সাহায্য করেছিলেন। এই লোকটি একজন শিক্ষক।‘

বার বার এই লোকটি, এই লোকটি শুনতে খুব বিরক্ত লাগছে না কি? এভাবে না লিখে যদি আমরা এভাবে বলি-

‘এই লোকটি, যিনি একজন শিক্ষক, আমাকে গতকাল সাহায্য করেছিলেন।‘

বাংলাতে আমরা ঠিক এভাবে হয়ত বলিনা কিন্তু জার্মান ভাষাতে এভাবেই ভাব প্রকাশ করা হয়। কয়েকটি উদাহরণ দেখলেই ব্যাপারটি পরিষ্কার হবে।

Relativsatz:

1.Der Mann, der ein Lehrer ist, lehrt viele Studenten.(Nominativ)

(লোকটি, যিনি একজন শিক্ষক, অনেক শিক্ষার্থী কে পড়ান)

Der Mann lehrt viele Studenten + Der Mann ist ein Lehrer.

2.Der Mann, den ich liebe, hat ein Auto.(Akkusativ)

(লোকটি, যাকে আমি ভালবাসি, একটা গাড়ির মালিক! )

Der Mann hat ein Auto + Ich liebe den Mann.

3.Der Mann, mit dem ich nach Hause gegangen bin, ist mein Vater.(Dativ)

(লোকটি, যার সাথে আমি বাসায় গিয়েছি, আমার বাবা হন)

Der Mann ist mein Vater + Ich bin mit ihm/meinem Vater nach Hause gegangen.

4.Der Mann, dessen Tochter meine Freundin ist, lebt zusammen mit seiner Mutter.(Genetiv)

(লোকটি, যার মেয়ে আমার বান্ধবী, তার মায়ের সাথে থাকেন)

Der Mann lebt zusammen mit seiner Mutter + Die Tochter von dem Mann/Die Tochter des Mannes ist meine Freundin.



এভাবে দুটো Hauptsatz কে একসাথে লিখে আমরা Nebensatz বানাতে পারি অনেক সময় zu+infinitiv অথবা um…zu+infinitiv দিয়েও  Nebensatz তৈরি করা যায় যেমন

  1. Sie sind hier, um Urlaub zu machen.

(তারা এখানে, যেন তারা ছুটি কাটাতে পারে)

  1. Hast du Lust, ins Kino zu gehen?

(তোমার কি সিনেমা দেখার ইচ্ছা আছে?)


আশা করি এবারের জবরদস্ত জার্মান আপনাদের কিছুটা হলেও কাজে এসেছে। ভবিষ্যতেও BSAAG এর পক্ষ থেকে এই অতি কর্কশ জার্মান ভাষা নিয়ে বক বক করতে আসবো । এই আশা রেখে বিদায় নিচ্ছি।


জবরদস্ত জার্মান – ১

জবরদস্ত  জার্মান – ২


উৎস: http://ht.ly/PqeoS , de.wikipedia.org/wiki/Nebensatz

mm

By Anika Rahman

পাগল পাগল, মাথা নষ্ট এবং অস্থির প্রকৃতির মানুষ!! ১০০গজ দূরে থাকুন!!!!

4 thoughts on “জবরদস্ত  জার্মান – ২”
  1. খুব ই মজা পেলাম পড়ে। এগুলা বাংলাতে কেউ বুঝালে কতই না সুন্দর করে বুঝতে পারতাম। ধন্যবাদ আপনাকে। আর ও লেখা পড়ার আসায থাকলাম।

Leave a Reply